miércoles, abril 30, 2008

 

lunes, abril 28, 2008

 
I have always given one mandate to my students: "Don't think, just do." I would like to think that was my original maxim, but Google.com tells me that the poet Horace (65-8 B.C.) had already figured it out. I am happy to report, however, that, in spite of growing responsibilities, I continue to just do.

-- John Maeda. Creative Code.

jueves, abril 24, 2008

 

hispania

Presenté un artículo completo (full paper) a una conferencia. Lo aceptaron, pero ¡oh! como artículo corto (short paper): no era lo suficientemente innovador para ser un artículo largo.

Quizás sea cierto -pensé- y esperé a leer los comentarios del comité de programa, seguro de que serían instructivos y me servirían para presentar mejor mi investigación y sus resultados.

Tenía razón, lo eran. Acertadamente sugerían incluir una sección de trabajos relacionados, realizar un análisis más extenso de uno de los conceptos vertidos, y explicar el caso de estudio de forma más detallada.

De alguna forma, tengo que pasar de ocho páginas a cuatro (incluyendo referencias), sólo agregando cosas.

viernes, abril 18, 2008

 

Software Art

"after personal computing became ubiquituous, cultural stereotypes of what software is have solidified. Although the expectation that software is, unlike other writing, not an aesthetic, but a 'functional tool'' itself is an aesthetic expectation, software art nevertheless has become less likely to emerge as conceptualist clean-room constructs than reacting to these stereotypes"

Florian Cramer, Ulrike Gabriel

martes, abril 15, 2008

 



Laurie: So let's talk instead about flexibility of language - linguistic elasticity if you like.
Fry: Yes, I think I said earlier that our language, English -
Laurie: As spoken by us -
Fry: As we speak it, yes, certainly, defines us. We are defined by our language if you will.
Laurie: (to camera) Hullo! We're talking about language.
Fry: Perhaps I can illustrate my point - let me at least try. Here's a question.
Laurie: What is it?
Fry: Ah, my question is this: is our language, English, capable, is English capable of sustaining demagoguery?
Laurie: Demagoguery?
Fry: Demagoguery.
Laurie: And by demagoguery you mean ...?
Fry: By demagoguery I mean demagoguery.
Laurie: I thought so.
Fry: I mean highly-charged oratory, persuasive whipping up rhetoric. Listen to me, listen to me, if Hitler had been British would we, under similar circumstances have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches, or would we simply have laughed? Is English too ironic to sustain Hitlerian styles, would his language simply have rung false in our ears?
Laurie: (to camera) We're talking about things ringing false in our ears.
Fry: Hmm, may I compartmentalise? I hate to, but may I? May I? Is our language a function of our British cynicism, tolerance, resistance to false emotion, humour and so on, or do those qualities come extrinsically -extrinsically-, from the language itself? It's a chicken and egg problem.
Laurie: (to camera) We're talking about chickens, we're talking about eggs.
Fry: Let me start a leveret here: there's language and there's speech. There's chess and there's a game of chess. Mark the difference for me, mark it please.
Laurie: (to camera) We've moved on to chess.
Fry: Imagine a piano keyboard, eighty-eight keys, only eighty-eight and yet, and yet, hundreds of new melodies, new tunes, new harmonies are being composed upon hundreds of different keyboards every day in Dorset alone. Our language, Tiger, our language, hundreds of thousands of available words, frillions of legitimate new ideas, so that I can say the following sentence and be utterly sure that nobody has ever said it before in the history of human communication: "Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers." Perfectly ordinary words, but never before put in that precise order. A unique child delivered of a unique mother.
Laurie: (to camera) ...
Fry: And yet, oh! and yet, all of us spend our days saying to each other the same things, time after weary time: "I love you", "Don't go in there", "Get out", "You have no right to say that", "Stop it", "Why should I?", "That hurt", "Help", "Marjorie is dead". That surely is a thought to take out for a cream tea on a rainy Sunday afternoon.
Laurie: So to you language is more than just a means of communication?
Fry: Er, of course it is, of course it is, of course it is, of course it is. Language is my mother, my father, my husband, my brother, my sister, my whore, my mistress, my check-out girl, language is a complimentary moist lemon-scented cleansing square or handy freshen-up wipette. Language is the breath of God, language is the dew on a fresh apple, it's the soft rain of dust that falls into a shaft of morning light when you pull from an old bookshelf a half-forgotten book of erotic memoirs; language is the creak on the stair, it's a spluttering match held to a frosted pane, it's a half-remembered childhood birthday party, it's the warm wet, trusting touch of a leaking nappy, the hulk of a charred Panzer, the underside of a granite boulder, the first downy growth on the upper lip of a Mediterranean girl, it's cobwebs long since overrun by an old Wellington boot.
Laurie: Goodnight.

sábado, abril 12, 2008

 

al ciclista estrellado en el túnel ruinoso


jueves, abril 10, 2008

 
Nota mental: si nuevamente toca androoval antes de algo que quiero ver, no ir. No puede estar tan bueno lo que quiero ver como para pagar mesejante peaje.

viernes, abril 04, 2008

 

realismo trágico

Como muchos saben, ir al CASMU es, siempre, una experiencia extremadamente frustrante en todos los aspectos que -aunque también son parte de la medicina- no entran en la consulta per se (aunque, en muchos casos, la consulta forma parte del horror del mal servicio): una especie de venganza ontológica con que el universo te recuerda que todo puede ser mucho peor.

Eso hace que yo, cada vez que la visita se torna impostergable, concurra como quien va a la guerra, dispuesto a pelearme contra la horda de gente ladrante y vestida de blanco y convencido de que haré valer mis derechos a la fuerza.

Hoy, sin embargo, me sorprendió la amabilidad general y pensé, ingenuamente, que estarían mejorando la gestión. Debería haber imaginado que han adoptado métodos más institucionales de agresión: hoy llegué al CASMU a las 8:20 am, y salí a las 11:45. Dos horas y media, de ese lapso, las pasé haciendo cola para me dieran un antibiótico, que no me lo dieron, pero me dieron otro, que no es igual, pero es lo mismo, pero tengo que tomar una dosis mayor.

Pero, como siempre (o casi), no todo es pérdida y dos septuagenarias con cancer hicieron bastante amena la espera.

Y además el cuidador me contó que ha leído todo lo que hay en plaza sobre misterios. ¿Sobre el Monstruo del Lago Ness? Todo. ¿Sobre el Plesosaurio de Canadá? Todo. Y sobre el caso Rockwell. Todo. Y también mucho sobre Hitler. Y Artigas.

Y la señora de celeste estaba tramitando la jubilación. Tiene setenta y quizás le salga. El problema es que trabajó muchos años en Burma y ahí, aunque eran amorosos y hacían ropa muy bonita, se les quemaron todos sus papeles. También trabajó ocho años haciendo chancletas, pero la pobre dueña de la fábrica estaba medio fundida y no la puso en caja.

Pero, a pesar de la edad, el cancer y el dolor, que es mucho, va tirando. Hasta lava a mano, cocina, teje, y le lleva el desayuno a la cama a su hijo de 44 años. Todos los días.

La otra señora era menos autobiográfica, pero con una alegría contagiante. Cancer y muchos años también, y aunque detectó claramente que yo no tenía los 23 años que me adjudicaba la otra (que evidenció comentándole: "mirá que este no se cuece en el primer hervor, tampoco"), se concentró en convencerme de que no me estresara con la infinita espera a que el CASMU nos sometía . "Es lo que hay: lentejas. O las comes, o las dejas".

Dicho por ella era gracioso.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?